Quote of the day

“A home cook who relies too much on a recipe is sort of like a pilot who reads the plane’s instruction manual while flying.” – Alton Brown

суббота, 23 апреля 2011 г.

Самоучитель английского. Глава 1. Как сделать из учебника Н.А.Бонк ножку для старого дивана на даче...

How to be British Collection One and Two
Друзья из Оксфорда подарили мне на День Рождения книжку (обложка - на картинке), которая показалась мне интересной на первый взгляд. Но потом, она оказалась интересной и на второй... В связи с чем, желание поделиться окалазось слишком сильным. Цитирую один из пассажей:
The advantage for a language learner of lodging with a real British host family is that he or she will effortlessly acquire what is sometimes called real English, a colourful repertoire of idioms, slang, colloquial expressions, and even the occasional taboo word, as used by flesh and blood native speakers. It comes as a surprise to learn that Mrs. Jones "is her indoors", Mr. Jones is her "other half" and their children are the "nippers"; what the woman next door is a "pain in the neck", her son sells "dodgy" mobile phones, while her daughter is "as nice as pie"; what mr. Jones like to go "down the boozer" whenever he has a chance, which is not very often as Mrs. Jones "keeps tabs on him" all the time, maybe because he was a bit of a "Jack the Lad" when he was younger, though he's "knuckled down" now and they "muddle along pretty well together"; that they're a bit "hard up" at the moment, which is why the "bit of extra" from the foreign students will "come in handy"...

Больше цитировать не буду, а то в плагиате обвинят. Читайте, расшифровывайте. Кто справился - получает контрольное задание:
'E nicked it off a lorry and now the coppers 'ave done 'im for it!
Ваши варианты перевода контрольного задания оставляйте в комментариях. Первый давший правильный ответ получит от PeterThePig памятный сувенир!

Комментариев нет:

Отправить комментарий